sábado, 12 de mayo de 2012
domingo, 24 de julio de 2011
jueves, 5 de mayo de 2011
jueves, 17 de febrero de 2011
Qué ¿o de qué?
* Volver pregunta la frase afirmativa. Cuando en la pregunta no cabe la preposición ‘de’, en la frase original tampoco puede ir.
Veamos: “Me dijo que vendría”. ¿Qué te dijo? –y no, ¿de qué te dijo?–; “Me contestó que sí lo necesitaba”. ¿Qué te contestó? –y no, ¿de qué te contestó?–.
Observe que la pregunta –bien formulada– no puede llevar la preposición ‘de’, luego la frase tampoco la admite.
“Antidequeísmo” o “dequefobia”
Temor infundado a caer en el dequeísmo, lo que incita a eliminar la preposición ‘de’ en frases que sí la tienen que llevar: “Estoy convencido que…” - “Estoy harto que…” - “Estoy seguro que…”, cuando las formas correctas son: “Estoy convencido de que…” - “Estoy harto de que…” - “Estoy seguro de que…”.
* Luego –aplicando la fórmula mnemotécnica, y contrario al dequeísmo– cuando usted puede preguntar ‘¿de qué?’, la respuesta tiene que llevar la preposición ‘de’ (¿De qué estás convencido? - ¿De qué estás harto? - ¿De qué estás seguro? Si no les pone ‘de’ incurre en lo que yo he llamado "antidequeísmo" o “dequefobia”.
Otro procedimiento consiste en reemplazar, en la frase afirmativa, la conjunción completiva ‘que’ por el pronombre neutro ‘eso’. Y si la oración, así formada, rechaza o exige la preposición, es porque en la frase que se examina también debe ser rechazada o exigida:
* Pienso que voy a ganar: pienso eso; no se dice pienso de eso.
* Estoy seguro de que voy a triunfar: estoy seguro de eso; no se dice estoy seguro eso.
Práctica indebida
Muchos periódicos y escritores han eliminado el uso del ‘de que‘, convencidos de que ya no existe, y sobre esto opino que no es cierto. Lo que sucede es –ni más ni menos– que se debe saber con precisión cuándo es obligatorio su empleo y cuándo no.
Frases con dequeísmo
* Yo investigué de que se trataba de un fraude.
* Yo averigüé de que estaban robando.
* Supe de que iban ir.
Les sobra la preposición ‘de’.
Frases con “antidequeísmo” o “dequefobia”
* Estoy mamado que me busquen.
* Estoy cansado que me critiquen.
* Me acordé que Gloria va a llamar.
Les falta la preposición ‘de’
En frases que contengan los adverbios de tiempo ‘antes’ o ‘después’ (para los que funcionan las fórmulas mnemotécnicas de interrogación: ¿antes de qué?, ¿antes que qué?; ¿después de qué?, ¿después que qué?) se debe preferir la forma ‘de que’: “Me voy antes de que llegue el jefe” - “Vine después de que habían cerrado”.
domingo, 28 de noviembre de 2010
Redundancias públicas...
2. "Princesa Letizia, sus dos caras. Una escandalosa biografía la tiene de nuevo en la picota pública". (Revista Caras, edición de aniversario, piedefoto portada, año 8, n.º 22, 20-XI/2010, 1.ª pág.).
3. “Sigue en la picota pública”. (Occidente, título en caricatura de “Jota”, 27 y 28-XI/2010, pág. 4).
a). "Picota pública" es redundante. La picota siempre será ‘pública’: "Rollo o columna de piedra o de fábrica, que había a la entrada de algunos lugares, donde se exponían públicamente las cabezas de los ajusticiados o de los reos". Sucede lo mismo con "palestra pública": "Lugar donde antiguamente se lidiaba o luchaba. Lugar donde se celebran ejercicios literarios públicos o se discute o controvierte sobre cualquier asunto. Salir, o saltar, a la ~: dicho de una persona: tomar parte activa en una discusión o competición públicas; dicho de una persona o de una cosa: darse a conocer o hacer pública aparición"; con "plaza pública": "Lugar donde se venden los mantenimientos y se tiene el trato común de los vecinos, y donde se celebran las ferias, los mercados y fiestas públicas"; y hasta con "escarnio público". Todos, giros tautológicos, ya que –por sí solos– son sustantivos ‘públicos’. Deben ser, simplemente: la palestra, la picota, el escarnio y la plaza; o estar acompañados del adjetivo calificativo que más se ajuste a la idea que se quiere expresar: la palestra estudiantil, la antigua picota, el escarnio familiar o la plaza mayor.
Esta redundancia “pública” es de la misma familia de "funcionario público" y de "erario público"; puesto que funcionario (a) es "persona que desempeña un empleo público"; y erario es inherente a la Administración Pública, dineros públicos. Los términos hacen referencia a la administración pública, la función pública o la cosa pública. (Los subrayados son míos).
b). Lo invito a consultar el buscador de la página virtual semana.com; se llevará la sorpresa de que existen 304 entradas en las que aparece “picota pública”; entre ellas, las de dos ediciones del pasado mes de noviembre: 1. “Roberto Gerlein, estuvo en la ‘picota pública’ por cuenta de la ponencia favorable que presentó...
Cita: "Los graves errores cometidos por los anteriores funcionarios públicos, sumados a la politización de la justicia, no permiten procesos judiciales serenos". (Semana, Nación, Miguel Gómez, 6-XII/10, pág. 49).
Corrección: "... los anteriores funcionarios, sumados a..." (o "... los anteriores funcionarios del Estado, sumados a...".
Comentario: ¡Persiste la reiteración de redundancias!
sábado, 20 de noviembre de 2010
Nueva Ortografía de la Real Academia Española
¿Evolución del lenguaje? ¿o regresión?
Del 1.º al 4 de noviembre del 2011 se reunió la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española para debatir y aprobar una nueva ortografía. La última edición fue publicada en 1999.
Debemos considerar, entonces, algunos cambios, entre ellos:
El adverbio ‘sólo’
Se suprime la tilde del adverbio ‘sólo’ cuando significa 'únicamente'. En caso de ambigüedad con el significado 'sin compañía', no se considerará error ortográfico ponérsela.
La conjunción ‘o’
Se suprime la tilde en la conjunción disyuntiva ‘o’ entre números. Ya no se considera un peligro confundir 6 o 9 con "609", por ejemplo.
Se usaba en las tiendas para sumar a mano; pero las grafías, propias de los computadores, hicieron desaparecer ese uso.
Los demostrativos
Se suprime la obligatoriedad de ponerles tilde a los demostrativos, cuando funcionan como adjetivos o sustantivos.
De ahora en adelante no se podrán escribir con tilde: "ése", “ésos”, “ésa”, “ésas”, "éste", “éstos”, “ésta”, “éstas”, "aquél", “aquéllos”, “aquélla” y “aquéllas”. Sin embargo, en caso de ambigüedad, no se considerará error ponerles la tilde.
Los monosílabos
Se suprime la tilde de los ahora monosílabos con diptongo: crie, guion hui, lio, sion, truhan.
El prefijo ex-
Este prefijo irá unido a la palabra que precede, siempre que la base sea de una sola palabra: exalumno, exmarido, expresidente. Se respetará la separación cuando el prefijo preceda un sustantivo sustantivo seguido de un adjetivo que lo califique: ex alumno universitario, ex marido rebelde, ex presidente colombiano.
Si bien es cierto que es válido este cambio, la verdad es que resulta absurdo el condicionamiento para dos palabras, puesto que no hay explicación o justificación que amerite esta variable en la escritura.
La ‘q’
La q de algunas palabras se reemplazará por k o por c. “Iraq”, “Qatar” y “quórum”, se escribirán Irak, Catar y cuórum.
Los nombres de algunas letras
La hasta ahora i griega, será ye; luego habrá incorrección al decir "i latina", esa letra se llamará i. La denominaciones “be larga” para referirse a la 'b' y “be pequeña” para la 'v' se sustituirán por be y uve, respectivamente. Tampoco se podrá decir "doble u" ni “doble ve”, la w se llamará doble uve. La zeta se llamará ceta.
La be y la ve tampoco llevarán el nombre popular de "be de burro" y "ve de vaca". Y, en cuanto a la "ceta", aunque a esta letra la Academia la denominaba zeda (1), zeta (2), ceda (3) y ceta(4), ahora –extrañamente– se inclina por recomendar la última de sus preferencias (¡!).
La ‘ch’ y la ‘ll’
Consideradas letras desde el siglo XIX, serán excluidas del alfabeto español, que pasa a tener 27 letras en lugar de 29.
Los accidentes geográficos
Estos sustantivos que, por lo general, anteceden nombres propios van en minúscula: parque de la Libertad, calle Ayacucho, río Cali, océano Pacífico y similares.
El plural de algunas siglas
No se podrá escribir “cedés”, “CDs”, “DVDs” ni “UPACs”; el plural está implícito en el artículo precedente: los CD o los cedé, los DVD o los deuvedé y las UPAC.
En cuanto a discos compactos (“CD”, por su sigla en inglés, debería ser –en español– los DC o los decé.
* Gran parte de hispanohablantes son seseantes. Habrá reglas para la s, la c y la z.
* La edición anterior de la Ortografía, publicada en 1999, apenas tenía 160 páginas; la nueva tendrá alrededor de 700.
jueves, 7 de octubre de 2010
Redundantes redundancias que redundan...
Corrección: "... se supo en el último informe del penal".
Cita 2: “Los empresarios no tienen suficientes estímulos ni orientación para innovar e invertir en el desarrollo de tecnologías innovadoras”. (Semana n.º 1.611, 100 preguntas twitter, 18 al 25-III/13, pág. 155).
Corrección: “Los empresarios no tienen suficientes estímulos ni orientación para innovar e invertir en el desarrollo de tecnologías avanzadas”.
*
Cita 3: "La propuesta de reforma al cobro de valorización propuesta por el alcalde Gustavo Petro no fue bien recibida en el Concejo". (Semana n.º 1.610, Nación, piedefoto, 11 al 18-III/13, pág. 78).
Corrección: "La propuesta de reforma al cobro de valorización presentada por el alcalde Gustavo Petro no fue bien recibida en el Concejo".
Comentario: Tampoco fue bien recibida ni bien vista –por los lectores de Semana– esta reiteración.
*
Cita 4: “Un susto se llevó el alcalde de Versalles, Jorge Hernán Gómez Ángel, cuando se desplazaba desde su municipio hacia Cali. Resulta que, cuando se desplazaba por la troncal del Pacífico, el vehículo en que se desplazaba perdió el control…”. (Occidente, Primer plano, En voz baja, 5-X/2010, pág. 2).
Corrección: “Un susto se llevó el alcalde de Versalles, Jorge Hernán Gómez Ángel, cuando se dirigía desde su municipio hacia Cali. Resulta que, cuando se desplazaba por la troncal del Pacífico, el vehículo en que viajaba perdió el control…”.
Comentario: Tantos desplazamientos.... ¡asustan a cualquiera!
*
Cita 5: “Aunque no tuvo mayor difusión, a finales del año pasado, el obispo Jaime Prieto hizo circular en Cúcuta la circular titulada Agro Ingreso Seguro, cínico y descarado”. (El Espectador, Personaje, 29-VIII/2010, pág. 16).
Corrección: “Aunque no tuvo mayor difusión, a finales del año pasado, el obispo Jaime Prieto hizo circular en Cúcuta el comunicado: Agro Ingreso Seguro, cínico y descarado”.
*
Lo invito, amigo lector, a enviar gazapos de esta índole. Los encontrará en abundancia, puesto que son muy frecuentes al hablar y al escribir.
lunes, 19 de julio de 2010
La efeméride del 20 de julio
viernes, 16 de julio de 2010
Así hablan los famosos...
Juliana Agüello Delgado, candidata nacional –por Santander– al reinado nacional 2014 (al ser interrogada por su pecado capital por excelencia).
* * *
"La ira es un veneno que uno se toma esperando que muera el otro".
William Shakespeare, el "bardo de Avon", poeta, dramaturgo y actor inglés.
* * *
"Si el avión de la paz logra despegar de La Habana, no encontrará pista de aterrizaje en medio del fuego ceuzado de la politiquería".
Viviana Morales, exfiscal general de la nación (refiriéndose a los diálogos de paz en Cuba).
* * *
"Uribe empezó combatiendo la politiquería y la corrupción, y terminó acostándose con ellas".
Rafael Pardo Rueda, precandidato presidencial 2010-2014 (refiriéndose a las promesas de campaña del presidente Álvaro Uribe Vélez).
* * *
“No bajaremos la guardia por ningún motivo; pero, si la tenemos que bajar... ¡la bajamos!”.
Un congresista colombiano.
* * *
"Fue muuuuuy divertido, una experiencia increíble: no quería irme, ¡fue un lugar tan relajante, tan tranquilo y hermoso...!".
Dayana Mendoza, miss universo 2008 (luego de visitar la cárcel de los Estados Unidos en Guantánamo).
* * *
"¡Maremoto en Bolivia!".
Yamid Amat (al titular un cable que anunciaba un maremoto en Chile, y recibir luego la corrección de que el desastre había sido un temblor en Bolivia: solo alcanzó a cambiar el nombre del país).
lunes, 5 de julio de 2010
Formas de datación
domingo, 20 de diciembre de 2009
Errores tan delicados como el de una simple coma...
martes, 15 de diciembre de 2009
La pirotecnia
Cita: "Espectacular show de fuegos pirotécnicos". (Avisos robapágina en varios medios nacionales e internacionales).
Corrección: "Show de fuegos artificiales (show pirotécnico, show de juegos pirotécnicos o –en últimas– show de luces artificiales)".
Comentarios:
a). ‘Piro’ es un prefijo que significa fuego; y pirotecnia, el conjunto de procedimientos y recursos de que se sirve el arte de la fabricación y utilización de materiales explosivos. Luego –de por sí– la pirotecnia es inherente al fuego. Así que la expresión “fuegos pirotécnicos” (relativo a la pirotecnia) es redundante.
b). Este es quizás uno de los errores más antiguos y recurrentes del periodismo colombiano. Prolifera, en especial, por la época decembrina, y con ocasión de diferentes celebraciones en las que se utilice la pólvora.
c). Lo más curioso de los avisos resulta ser el hecho de tener dos redundancias en solo cinco palabras: porque, espectacular show, también lo es, en virtud de que el término show (ya españolizado) proviene del inglés y abarca el significado de espectáculo. Sería tanto como decir: espectacular espectáculo. Y –para mayor deterioro del lenguaje– no caen en la cuenta del error y creen darle más impacto al anuncio.
Este arraigado error es una prueba fehaciente de que se debe corregir la redacción de los avisos e informes que –procedentes de las agencias de publicidad y de las agencias internacionales de prensa– lleguen a los medios de comunicación. El argumento de que es necesario respetar la redacción del texto así este venga con errores, es un artificio para eludir la responsabilidad que les compete a los medios de salvaguardar el buen uso del lenguaje; luego no es óbice para dejar pasar inadvertido el error ni para mantenerlo. Mi padre citaba el refrán "Mal de muchos consuelo de tontos", para señalar el facilismo al esquivar la responsabilidad en algunos asuntos.
Una breve explicación, mediante una simple llamada o contacto con los responsables del texto (el publicista o el cliente), soluciona el error y permite mantener la buena imagen del medio periodístico, de las agencias y de la persona, empresa o entidad que ordenó la publicación; con la seguridad, además, de que terminarán aceptando y agradeciendo la iniciativa.
* * *