martes, 13 de julio de 2010

El orgullo paterno

Cuatro amigos, después de 30 años sin verse, se encuentran en una fiesta. Luego de tomarse algunas copas, uno de ellos va al baño. Los que se quedaron empiezan a hablar de sus hijos.
El primero dice:
—Mi hijo es el orgullo de la familia. Comenzó a trabajar como ayudante en una multinacional. Estudió, se licenció en Administración de Empresas, fue promovido a gerente y hoy es el presidente. Se hizo tan rico que para el cumpleaños de su mejor amigo le regaló un automóvil último modelo.
El segundo comenta:
—¡Qué bárbaro! Mi hijo también es mi gran orgullo. Comenzó trabajando como vendedor de pasajes aéreos. Estudió para piloto comercial. Fue a trabajar a una empresa de turismo. Entró de socio y hoy es el mayor accionista. Se hizo tan rico que para el cumpleaños de su mejor amigo le regaló un avión Boeing.
El tercero agrega:
—¡Felicitaciones! Mi hijo también es muy rico. Estudió Ingeniería. Abrió una constructora y le fue tan bien que se hizo multimillonario; tanto que para el cumpleaños de su mejor amigo le regaló una mansión en Europa.
Los tres se felicitaban mutuamente cuando el amigo que había ido al baño llegó y preguntó:
—¿Qué pasa que los veo tan felices?
—Hablábamos del orgullo que sentimos por nuestros hijos. Y… el tuyo ¿qué hace?
—Mi hijo es gay y se gana la vida bailando como estripticero en una discoteca de ambiente.
Los amigos dijeron:
—¡Qué embarrada!, ¡debes sentirte decepcionado, hermano!
—No. Él es mi hijo, y lo quiero tal cual. Me llena de orgullo, y ¡tiene una suerte enorme: para su cumpleaños recibió de sus tres novios... un automóvil, un avión Boeing y una mansión en Europa!
* * *

lunes, 5 de julio de 2010

Formas de datación

De 2010 ¿o del 2010?
Correspondencia
Consulta 4:
¿Cuál es la forma correcta: Eduardo Caballero Calderón protagonista de 2010, o Eduardo Caballero Calderón protagonista del 2010?
Rita Eugenia Cupacán Reyes(Cali, Valle) 
Respuesta:
Una de las correcciones que siempre les hago a quienes me entregan textos para revisión es la referente a la preferencia de la Academia por diferenciar la forma de escribir las fechas posteriores a 1999. Los criterios que les expongo son los siguientes:
1. El español prefiere, por mayorías, el uso de la contracción del en textos: “Iré a España en el verano del 2006” o “El proyecto se terminará en el 2007". También se considera necesario anteponerlo en los textos si, de manera expresa, se menciona la palabra año, o si se insinúa: "Del 19 de noviembre del año 61 al 18 de noviembre del 2010 habrán transcurrido 49 años".
2. La Academia determina que la fecha puede llevar la preposición de (viernes 18 de noviembre de 2005) cuando se pone en el encabezado de cartas, periódicos, revistas y documentos (en este último caso puede ir al final). De resto, en cualesquier otros contenidos (textos interiores en los que se mencione el año 2000 o siguientes) la grafía correcta lleva la contracción ‘del’: Uribe ganó las elecciones del 2002, Luz Stella cumple años el viernes 19 de noviembre del 2010. Esta forma de la contracción del no se considera error si se prefiere usar incluso para fechar cartas, periódicos, revistas y documentos.
Luego, son notorias la preferencia y recomendación de la Academia de usar la contracción del. No obstante, en ocasiones encuentro quien disienta de mis argumentos, y por eso consulté a la entidad rectora del idioma, la que me respondió reafirmando mis puntos de vista. Transcribo el mensaje que me hizo llegar la Academia, Departamento de Español al Día RAE:
"Reproducimos lo que se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas (de inminente publicación) sobre esta cuestión. En relación con el uso del artículo el (y, en consecuencia, de la contracción del) delante de la expresión de los años, hay que tener en cuenta lo siguiente:
a). Del año 1 al 1100 es más frecuente el empleo del artículo, al menos en la lengua hablada: «Los árabes invadieron la Península en el 711». Pero no faltan abundantes testimonios sin artículo en la lengua escrita: «Ya en 206 a. de J. C. tiene lugar la fundación de Itálica» (Lapesa Lengua [Esp. 1942]).
b). Del año 1101 a 1999 es claramente mayoritario el uso sin artículo: «Los Reyes Católicos conquistaron Granada en 1492», si bien no dejan de encontrarse ejemplos con artículo: «Nací en el 1964» (Rodríguez Julián Cruce [P. Rico 1989]). Si se menciona abreviadamente el año, suprimiendo los dos primeros dígitos, es obligatorio el empleo del artículo: «En el 92 se celebraron las Olimpiadas de Barcelona».
c). A partir del año 2000, la novedad que supuso el cambio de millar explica la tendencia mayoritaria inicial al uso del artículo: «Fui al Caribe en el verano del 2000» o «La autovía estará terminada en el 2010».
Sin embargo, en la datación de cartas y documentos no son tan marcadas las fluctuaciones antes señaladas y se prefiere, desde la Edad Media, el uso sin artículo: «14 de marzo de 1420». Por ello, se recomienda mantener este uso en la datación de cartas y documentos del año 2000 y sucesivos: «4 de marzo de 2000». Esta recomendación no implica que se considere incorrecto, en estos casos, el uso del artículo: «4 de marzo del 2000». Por supuesto que, si se menciona de manera expresa la palabra año, resulta obligado anteponer el artículo: «5 de mayo del año 2000»".
A lo anterior debo agregar que el orden de los años se escribe sin punto, porque no tienen función aritmética.
"Ogil"
* * *

lunes, 22 de febrero de 2010

La vergüenza social... vista por un arriero

* Quizque’l decreto de’mergencia social ­–redatao por acionistas de las Espertas Pa la Sepultura EPS, y firmao por el irrenpla-zable Presidentico y sus irresponsables ministricos de Injusticia y Desproteción Social– decreta que multen con veinticinco mil milloncitos de pesos a los médicos que violen el manual pa matar pobres; y quizque los embaucaores y culebreros de tercera tan echando, por los medios de’sinformación, el cuento chimbo que las’esantías ya nu’hay que pedilas pa pagar las tres pastillitas de Azetaminofén; ¡sino pa comprar... el ataúl y los velones!
* * *

lunes, 15 de febrero de 2010

El transporte masivo

El bus va llenísimo, ¡repleto!, con personas de pie, todas muy apretujadas e incómodas. Un pasajero grita:
—¡Pare, pare, me bajo! ¡Vamos como unas obleas...!
Y el chofer le dice:
—Entonces, ¡bájese, antes que se le salga... el arequipe!
* * *

jueves, 14 de enero de 2010

La justicia ‘corre’, pero... ¡no llega!


Dejan libre empresario que mató a su esposa

Barranquilla (Colombia). El empresario Samuel Enrique Viñas Abomohor, propietario de almacenes de ropa, quedó en libertad la noche del 1.º de enero luego de asesinar de dos disparos en la cabeza a su esposa, la diseñadora Clarena Piedad Acosta Gómez. El fiscal, Edilberto Corredor Ropero, lo dejó libre por haberse entregado, y porque no tenía antecedentes penales.
(El Tiempo, Nación, Breves, 3-I/10).
Comentarios:
a). El fiscal Corredor Ropero es de la misma calaña o ‘ropero’ del que ‘corrió’ a poner en libertad a los militares acusados de las ejecuciones extrajudiciales, mal llamadas "falsos positivos".
b). Cuando estudié periodismo para el desarrollo aprendí una frase del canadiense Max Aitkine, más conocido como Lord Beaverbrook, quien –en 1910– puso en la fachada su periódico, The Daily Express, el siguiente aviso que se convirtió en una máxima del periodismo universal: "Si un perro muerde a un hombre no es noticia; pero, si un hombre muerde un perro... sí lo es". De modo que –parafraseando esa célebre cita– hay quienes aseguran que, en nuestro país, si un hombre mata a la esposa no lo meten preso; pero si un joven invita, por la internet, a matar a uno de los hijos del Presidente... sí lo encierran.
* * *

sábado, 9 de enero de 2010

Los adelantos científicos en Venezuela

En un congreso internacional de medicina conversan tres médicos. El cirujano alemán comenta: “La medicina en Alemania está tan avanzada que nosotros le sacamos parte del cerebro a una persona, se lo pusimos a otra y en cuatro semanas ya estaba buscando trabajo”. El ruso dice: “Eso no es nada. En Rusia la medicina está tan avanzada que le sacamos la mitad del corazón a una persona, se la pusimos a otra y en dos semanas, ambas estaban buscando trabajo”. Y el venezolano les refuta: “¡Nada qué ver, sus países están muy atrasados. Fíjense que en Venezuela agarramos a un sujeto sin cerebro y sin corazón, lo pusimos de presidente y ahora… ¡15 millones de venezolanos andan buscando trabajo!”.
* * *

domingo, 20 de diciembre de 2009

Errores tan delicados como el de una simple coma...




¡Como para un concurso de ortografía...!
Cita: “Así como tiene (Juanes) una abilidad probada para escribir himnos de rock pegajoso…”. (El Espectador, Personaje del año, 13-XII/09, pág. 4).
Comentarios:
a). Más que el personaje del año, lo que hay aquí es... ¡el gazapo del año!
b). Lo grave del error no está en escribir habilidad sin ‘hache’, lo imperdonable es incurrir en el que he denominado Error de “repello”; consistente en no revisar lo que se va a editar.
c). Ni siquiera le pasaron al texto el corrector electrónico que hubiera detectado y señalado de inmediato el error.
*
Se podría decir que los errores ortográficos cunden por doquier. Para muestra otro botón:
Cita: "Callesita porteña". (Avianca en revista; Publicaciones Semana, S. A.; n.º 57, diciembre de 2009, pág. 162).
Comentario: Los sufijos ‘-cito’, ‘-cita’, con los que se forman los diminutivos se escriben con ‘ce’.
*
La elegancia de reconocer y corregir un error:
Estos errores –aparentemente unas nimiedades– son tan delicados que hasta en la revista de mayor circulación mundial, Selecciones del Reader’s Digest, con 89 años de publicación continua, editada en 21 idiomas, distribuida a 50 países, y con más 100 millones de lectores, su jefe de edición, la doctora Genevieve Fernández, no vaciló en poner –en su entrega n.º 827, de octubre del 2009– la siguiente fe de erratas: "Por un error de producción, en la portada de algunas ediciones de la revista del mes pasado, apareció una coma en donde no tenía que ir. Lamentamos la equivocación".

¡Sin comentarios!
*
Y, a propósito:
La importancia de la coma
Lea y analice la siguiente frase, y póngale la coma donde corresponda:
“Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas pidiéndole perdón”.
Análisis diferencial:


Si usted es mujer, con toda seguridad puso la coma después de la palabra ‘mujer’, quedando la frase así: “Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer, andaría en cuatro patas pidiéndole perdón”.


Pero si usted es hombre, con toda seguridad puso la coma después de la palabra ‘tiene’,  quedando así: “Si el hombre supiera realmente el valor que tiene, la mujer andaría en cuatro patas pidiéndole perdón”.
* * *

martes, 15 de diciembre de 2009

La pirotecnia

¿Fuegos pirotécnicos?


Cita: "Espectacular show de fuegos pirotécnicos". (Avisos robapágina en varios medios nacionales e internacionales).


Corrección: "Show de fuegos artificiales (show pirotécnico, show de juegos pirotécnicos o –en últimas– show de luces artificiales)".

Comentarios:

a). ‘Piro’ es un prefijo que significa fuego; y pirotecnia, el conjunto de procedimientos y recursos de que se sirve el arte de la fabricación y utilización de materiales explosivos. Luego –de por sí– la pirotecnia es inherente al fuego. Así que la expresión “fuegos pirotécnicos” (relativo a la pirotecnia) es redundante.

b). Este es quizás uno de los errores más antiguos y recurrentes del periodismo colombiano. Prolifera, en especial, por la época decembrina, y con ocasión de diferentes celebraciones en las que se utilice la pólvora.

c). Lo más curioso de los avisos resulta ser el hecho de tener dos redundancias en solo cinco palabras: porque, espectacular show, también lo es, en virtud de que el término show (ya españolizado) proviene del inglés y abarca el significado de espectáculo. Sería tanto como decir: espectacular espectáculo. Y –para mayor deterioro del lenguaje– no caen en la cuenta del error y creen darle más impacto al anuncio.

Este arraigado error es una prueba fehaciente de que se debe corregir la redacción de los avisos e informes que –procedentes de las agencias de publicidad y de las agencias internacionales de prensa– lleguen a los medios de comunicación. El argumento de que es necesario respetar la redacción del texto así este venga con errores, es un artificio para eludir la responsabilidad que les compete a los medios de salvaguardar el buen uso del lenguaje; luego no es óbice para dejar pasar inadvertido el error ni para mantenerlo. Mi padre citaba el refrán "Mal de muchos consuelo de tontos", para señalar el facilismo al esquivar la responsabilidad en algunos asuntos.

Una breve explicación, mediante una simple llamada o contacto con los responsables del texto (el publicista o el cliente), soluciona el error y permite mantener la buena imagen del medio periodístico, de las agencias y de la persona, empresa o entidad que ordenó la publicación; con la seguridad, además, de que terminarán aceptando y agradeciendo la iniciativa.

* * *

sábado, 21 de noviembre de 2009

¡Cómo para enmarcar "u/o" concursar!

‘Y/o’ (¡ahora, "u/o"!)
Cita: "... para resolver dudas o radicar inquietudes u/o quejas de los contribuyentes". (Diario Occidente, aviso Alcaldía Santiago de Cali, 19-XI/09, pág. 4).
Corrección: "... para resolver dudas o radicar inquietudes y quejas de los contribuyentes".
Comentarios:
a). Hace poco (28 de marzo del 2009) escribí: "¡No está lejano el día en que se inventen las conjunciones “o/y”, “y/u”, “u/y”, “o/u", “u/o”, y hasta la “y/o/u”!". (¡Sin todavía cumplir ocho <8> meses en gestación, hoy abortan el primero de estos entuertos. ¡Y aparecerán otras formas, cuál de ellas más disparatada!).
b). ¡No existe en español la conjunción copulodisyuntiva "y/o", y... mucho menos la de la alcaldada de hoy: "u/o"!
c). Para comprobar su inoperancia, basta con hacer el ejercicio de construir algunas frases con esta grafía; de inmediato podemos determinar que sólo admiten la ‘y’, la ‘o’ o la ‘u’.
P. D.:
* Aquí no se puede objetar que era contraindicado hacerle notar el error al publicista porque podría llegar a incomodarse ante la corrección; y, menos, porque podría retirar la pauta.
* Lo invito, amigo lector, a consultar en mi blog el mencionado escrito títulado La conjunción "y/o": ostensible pero equivocada reivindicación; en el que hago un amplio y modesto análisis acerca del abuso y mal uso de esta inexistente grafía.
http://lenguajeyhumor.blogspot.com/search/label/Gazapo%3A%20¿%22y%2Fo%22%3F
* * *

jueves, 29 de octubre de 2009

Gazapo periodístico y publicitario

Las cuentas claras y el chocolate espeso...
Cita: “25 años, trescientos meses, nueve mil días, doscientas dieciséis mil horas, doce millones novecientos sesenta minutos trabajando, segundo a segundo, para educar y formar profesionales cultos”. (El Espectador, aviso media página, Universidad Santiago Arboleda, 25 años, domingo 25 de octubre del 2009, pág. 7).
Corrección: “Veinticinco años, 300 meses, 9.000 días, 216.000 horas, 12 millones 960 mil minutos trabajando –segundo a segundo– para educar y formar profesionales cultos”.
Comentarios:
a). Si bien es cierto que esa universidad educa y forma profesionales cultos, la verdad es que los mismos pueden salir con deficiencias en el área de matemáticas.
b). ¡Qué pena con la Sergio Arboleda! Según sus cuentas, dejaron de trabajar 959 mil 40 minutos, equivalentes a 15.984 horas; y éstas, a su vez, a 666 días. Como quien dice: caparon 26 días, 15 horas, 21 minutos y 36 segundos de clases por año.
c). De hecho, se incurre aquí en el error que he denominado La falta de repello; consistente en no revisar lo que se escribe, antes de editarlo.
d). Lo invito, amigo lector, a verificar las cuentas aquí analizadas. Será un buen ejercicio.
e). Debo insistir en que los jefes de redacción tienen la ineludible obligación de corregirles a los publicistas o a las agencias de publicidad –por supuesto que con mucho respeto y consideración– los materiales que éstos les envían para sus publicaciones. La excusa de que el cliente se puede disgustar por las observaciones, y perder así la pauta, no es válida tratándose de la defensa del buen uso del lenguaje.
* * *

viernes, 23 de octubre de 2009

Abreviaturas y acrónimos


EE. UU. (o los Estados Unidos)
Cita matriz: “FARC, excusa para bases de E.U. en la región”. (Diferentes medios nacionales y extranjeros, títulos, subtítulos, piedefotos y contenidos).
Lo correcto: EE. UU., en títulos y subtítulos; y los Estados Unidos, dentro de cualesquiera otros textos.
Comentarios:
a). Proliferan –en la mayoría de los medios escritos, y en la televisión, nacionales y extranjeros– las grafías erradas de la abreviatura de los Estados Unidos.
b). Es difícil pensar e imaginarse que alguien vocalice las dos letras, ‘e’ ‘u’., al referirse al país del norte. Además, las abreviaturas se ponen con punto y espacio entre sus componentes: a. C., d. C., a. m., p. m., p. ej.:, q. e. p. d., s. e. u o., D. C., N. Y., S. A., T. V. y similares. (En el caso de S. O. S. <Save Our Ship, salven nuestro barco>, es mejor SOS; que se asemeja a las siglas RCN y TLC).
c). Estados Unidos es un nombre plural, por lo tanto se abrevia separado, y repetidas las letras iniciales de sus componentes: EE. UU. (no USA, que sería la abreviatura, en inglés, de United States of America; ni –¡peor aún!– E. U., que es la de Unión Europea, también por su traducción al inglés); y, dentro de cualquier oración, se debe acatar la recomendación de la Real Academia de la Lengua: acompañarlo del artículo ‘los’, p. ej.: "Los Estados Unidos les declararon la guerra a los terroristas". El diccionario de dudas e incorrecciones, de Fernando Corripio, sentencia: “Es preferible decir y escribir: “Los Estados Unidos son un país próspero, y no `Estados Unidos es un país próspero´”.
d). Otros acrónimos, de nombres en plural que, por ese motivo, repiten las letras iniciales de sus componentes: Derechos Humanos DD. HH., Ferrocarriles Nacionales FF. NN., Juegos Olímpicos JJ. OO., Relaciones Públicas RR. PP., y similares.
e). Al momento de abreviar, existe mucha indecisión y folclorismo por parte de los jefes de redacción, editores, correctores de texto, periodistas y columnistas de los medios de comunicación del país; no le dan importancia a la escritura correcta de las abreviatura de uso frecuente y universal, o desconocen por completo la norma. La proliferación de citas en títulos, subtítulos, “leads”, piedefotos y textos en la mayoría de periódicos, revistas, páginas web y programadoras de televisión, así lo demuestra.
f). Se han visto escritas veintiséis (26) formas diferentes, ¡cuál de ellas más disparatada!:
Singular pegado con guión: E-U
Singular pegado con punto: EU. – E.U – E.U.
Plural pegado: EEUU
Plural pegado con guión: E-E-U-U – EE-UU
Plural pegado con punto: EEUU. – E.E.U.U. – EE.UU – EE.UU.
Singular separado: E U
Singular separado con guión: E - U
Singular separado con punto: E U. – E. U – E. U.
Plural separado: E E U U – EE UU
Plural separado con guión: E - E - U - U – EE - UU
Plural separado con punto: EE UU. – E. E. U. U. – EE. UU
O también: E-E U-U – E.E U.U
g). Se admite la forma EU, pegado y sin puntos, dándole el tratamiento de una sigla (conjunto de sus iniciales), como en Universidad Nacional UN o en organización no gubernamental ONG.
Y… ¡pueden ser más!
Conclusión:
En definitiva, la norma es la de usar –sólo en titulares, para economizar espacio– la única abreviatura aceptada por la Academia, ‘EE. UU.’; pero, en textos internos, ella misma aconseja poner siempre ‘los Estados Unidos’.
* * *

viernes, 9 de octubre de 2009

El verbo haber


Singularidad del verbo ‘haber’
Citas: Hubieron atentados”, “Habrán investigaciones”. (Diferentes medios masivos de comunicación). Correcciones: Hubo atentados”, Habrá investigaciones”.
Comentarios:
1. En el error incurren con enorme frecuencia tanto personas muy cultas y eruditas como gentes del común: escritores, periodistas, poetas, políticos, empleados públicos, profesionales de las distintas ramas del saber, profesores, estudiantes, deportistas, amas de casa, y muchos más.
2. Veamos las formas correctas e incorrectas:
Hubo fiestas (no, hubieron fiestas); había autoridades (no, habían autoridades); habrá reelecciones (no, habrán reelecciones); que haya electores (no, que hayan electores); habría unas 20 personas (no, habrían unas 20 personas); hay conmigo muchas personas, o estamos 20 personas (no, habemos muchas personas).
3. Así, pues, la singularidad del verbo haber se extiende a otros que lo auxilian en caso de existencia: tiene que haber estudiantes (no, tienen que haber estudiantes); puede haber profesores (no, pueden haber profesores); va a haber muchos debates (no, van a haber muchos debates); y así para situaciones semejantes. En "ha habido muchos periodistas" –donde, aparte de significar existencia, el mismo verbo se auxilia– también rige y se mantiene su singularidad.
4. No se extiende la norma cuando el verbo haber apenas hace de auxiliar y la frase no tiene significado de existencia: habrían de pasar largos años (no, habría de pasar largos años); han de pasar largos años (no, ha de pasar largos años).
5. El plural se presenta cuando el verbo haber –sin significado de existencia– auxilia otro verbo terminado en ‘ado’ o en ‘ido’: habían entrado, habían salido.
En síntesis, cuando el verbo haber hace de auxiliar de otros puede ser singular o plural dependiendo de si se hace o no referencia a la existencia de algo.
6. Algo muy diferente es la conjugación del verbo haber en pretérito perfecto simple de la tercera persona del plural: hubieron de llegar a tiempo. Aquí el verbo haber no significa existencia, sino que hace de auxiliar de otro verbo. Esta forma es la que con desbordado entusiasmo sacan a relucir quienes insisten en que sí se puede decir y escribir "hubieron", convencidos de que es válido para indicar la existencia pasada de algo en plural.

* * *